2000/5/15 12:00 PM

「私達の全てのファンに、特にヨーロッパの友人に。今日、この発表をしなければならないことを、とても残念に思います。」


  ZZ TOP ヨーロッパツアー公演中止について


 RCA所属アーティスト ZZ TOP は、本日、ベーシスト Dusty Hill の健康上の問題により、夏のヨーロッパツアーをキャンセルすると発表した。

 Dusty Hill はC型肝炎と診断された。しかし、発見が早かったため、それは楽観視できる状態である。

 最新の医薬品と、休養を多くとることによって、完治を期待できるであろう。

 ZZ TOP は、彼らの30周年ツアーにおいて、北アメリカ、オーストラリア、ニュージーランドで100以上もの日程を終えていた。

 それらと同期したアルバム「XXX」は、各国で絶賛を受け続けている。

 そして次に、ヨーロッパを目標に定めていた。それは千年紀のアリーナツアーの中で最も成功したものになっていたであろう。

 「ZZ TOP ファンの皆さんに、私は深く謝罪していることを伝えたい。」と、Dusty Hill がスポークスマンを通して言った。

 「診断結果は非常に良く、そして医者と家族の助けにより、私はすぐに皆さんに会うことが出来るでしょう。」

 6月初旬から予定されていた、およそ17国、35のコンサートが正式にキャンセルされた。しかし、バンドはツアーに復帰することを心待ちにしている。




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



From: WEBMASTER Date: 5/15/00, 12:00 PM

***** FROM THE WORLD TOUR *****

"To our Fans everywhere, and especially to our good friends in Europe, we regret having to post the following information, released to the press today:"

OFFICIAL PRESS RELEASE

ZZ TOP CANCELS EUROPEAN TOUR

RCA recording artists, ZZ TOP announced today that they will cancel their European summer tour due to a medical condition with bassist Dusty Hill.

Dusty was diagnosed with Hepatitis C, and thanks to early detection the outlook is extremely optimistic. With new and advanced drugs and extended rest, Dusty can look forward to a complete recovery.

ZZ TOP was completing their 30th Anniversary world tour, having already played over 100 dates throughout North America, Australia and New Zealand.

Their corresponding album "XXX" continues to receive critical acclaim both here and abroad.

The European tour would have targeted the third and final leg of what has been one of the most successful arena tours of the millennium concert season.

" I want to extend my deepest apologies to the ZZ TOP fans," proclaimed Dusty Hill through a spokesman. "The prognosis is very good and with the help of physicians and family, I hope to see you soon."

Originally set to begin in early June, some 35 concerts in 17 countries are officially canceled. ZZ TOP looks forward to reinstating the tour at a later date.




 原文は正式な文章ですが、日本文は私が訳したものです。間違い以外の質問には応じかねます。



[ Back ]